世界独自喧嚣

  风敲竹  
Delicate - Damien Rice

It’s not that we’re scared

  It’s just that it’s delicate

爱极了歌词中的这句话。

无人惊扰的时候 做尽浪漫事

却不因为害怕 只因这些微妙的不像话。

好像是一场无关爱情的浪漫

无限心酸 又妙不可言

那么就 随意浪漫吧 即使不能拥有

那么 就不唱声嘶力竭的情歌 

再声嘶力竭的叩问 也是遗憾中的坦然。

没有过去 没有未来

那就这样吧 谁叫你是绝无仅有的。

唱歌的人抱着吉他 吟唱着 回忆着 笑着 也委屈着

但我为什么听到他内心里在叫嚣着:

唱完这首歌 不再问为什么

去他妈的未来 一起唱哈利路亚吧!

附:

歌词+原创翻译:

第一次翻译歌词...

We might kiss when we are alone

若只有彼此

或许会亲吻吧 我们

When nobody’s watching

We might take it home

若没有旁人的目光倾轧

就打包浪漫 带你回家 

We might make out when nobody’s there

或许会缠绵吧 我们

仅在无人的时分

It’s not that we’re scared

It’s just that it’s delicate

不因害怕  只因这些 微妙得不像话

So why do you fill my sorrow

With the words you’ve borrowed

From the only place you’ve known

所以你为什么

要用不明星球

偷来的情话

填满我的伤口

And why do you sing Hallelujah

又为什么要唱哈利路亚?

If it means nothing to you

Why do you sing with me at all?

若真的毫无所求

那你到底是为何

甘愿与我一同歌唱?

We might live like never before

或许吧 往日如烟 不回从前

When there’s nothing to give

不能拥有 又无可承诺

Well how can we ask for more

既然如此 又怎能渴求更多?

We might make love

或许会缠绵吧 我们

in some sacred place

在某地 充满虔诚

The look on your face is delicate

而…你神情微妙着

So why do you fill my sorrow

With the words you’ve borrowed

From the only place you’ve known

所以你为什么

还说着不明星球

偷来的情话

企图抚平我的伤口

And why do you sing Hallelujah

又为什么要吟唱哈利路亚?

If it mean nothing to you

Why do you sing with me at all?

若对你不过浮生一梦

那到底是为何

要与我同歌?

So why do you fill my sorrow

With the words you’ve borrowed

From the only place you’ve known

所以凭什么你能

填满我的伤口

仅用从你独守的星球

移植来的情话

And why do you sing Hallelujah

又为什么要高唱哈利路亚?

If it means nothing to you

Why do you sing with me at all

若真的不为我心动

那到底是为何

要同行与我?

评论(4)
热度(16)
© 风敲竹 | Powered by LOFTER